vzeucvprjfe
II LIGA
Dołączył: 21 Lut 2011
Posty: 227
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: England
|
Wysłany: Śro 12:24, 30 Mar 2011 |
|
|
方位词教学浅谈
用。例如:I一在班会I岱‘JI‘在政治._=;u-.在精神l·J-.—在记忆;J在战争··,-在风光造成以上错误的原因是:维吾尔语在表示“定向性”时,多用方位词加位格,表“泛向性”时,多用时位格,因此部分学生就把表“泛向性”的方位词当作介词“在”来翻译使用。3.民族学生在同组方位词使用上的误用(1)在我们汉语教学过程中,每当讲到同一组方位词进行集中训练时,学生往往造出或说出以下句子:A.宿舍桌子上边放着一本书。*宿舍桌子上吊着一盖灯。*B.看电影一粜上的一律凭票进场。*食堂三天下不退伙食费。*c、广场面前(跟前)站着一堆人。*这些都是传染病人.别到他们前边(前)去*D.人民内的矛盾。*事物外的联系。*A句中“上”与“上边、上面、上头”在表示具体方位时有区别,“上”多指物体上面接触部分,而“上边”等可指物体上面的整个空间,不一定接触物体,因此A句中两个方位词互换使用造成错误。B句中“数量词+以上、以下”这已是固定的用法,决不能换成“上、下”。C句中“跟前、面前”指某人或某事物前面非常接近的部分,与表广义的“前、前边”不能互换使用。C句中互换使用后句意就错了。D句中“内、外”一般表具体义,不表抽象义,而“内部、外部”可以表抽象义,因此不能互换。以上A、B、C、D句都属于同组方位词误用而造成的病句。(2)另外,特别要强调的是“东、南、西、北”这四组方位词,对于少数民族学生来说,在使用过程中更是想起哪个用哪个,记住哪个说哪个.很不规范,其实这四组方位词都有各自的用途和意义。这四组词中带“面”的表示意义比较笼统;带“部”的暗指甲事物在乙事物的范围之内;带“边”的暗指甲事物在乙事物的范围之外。例如:上海在中国的东部/东面。(上海在中国内)日本在中国的东边/东面。(日本在中国外)带“方”的除具有专有名词意义之外(如“东方人,东方世界,西方人,西方世界.南方人,南方菜.北方人.北方菜”),应该和“部”比较接近。“东方、西方”都在同一国家的范围之内。再如.“太阳从东方升起”,指的是“从世界或地球的东方.”“东方”仍在世界或地球的范围之内。以上就是少数民族学生在使用方位词中存在的主要问题,这也要求我们汉语教师在讲方位词的过程中应予以高度重视,才可以避免很多病句的出现。注释:文中例词、例句选自t禺的《雷雨》、老舍的《茶馆、(1989年短篇小说选》的部分篇目。
More articles related to topics:
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|